Назови меня неотразимым - Страница 26


К оглавлению

26

– Если бы только у нас было достаточно земли в «Уиндмилл Крик», чтобы расчистить там площадку и устроить курорт. – Судя по тону Кенни, они часто обсуждали это решение.

– Строительство обошлось бы гораздо дешевле, это точно. – Тед со стуком отставил пиво в сторону. – Тори изъявила желание поиграть завтра с нами, так что я предупредил: если замечу ее поблизости от клуба, придется применить арест.

– Это ее не остановит, – возразил Кенни, – а вмешательство моей сестры – последнее, что нам нужно. Спенс понимает, что нас не обыграть, но ему не понравится быть побежденным женщиной, а короткая игра Тори почти так же хороша, как моя.

– Декс собирается сказать Шелби, что Тори надо удерживать подальше.

Мег подумала, не было ли «Декс» сокращением от «Декстер» – имя, на которое в гостинице было зарегистрировано любовное гнездышко Теда.

– Как только я прослышал о планах Тори дополнить нашу четверку, сразу вызвал папу из Нью-Йорка. – Тед прислонился к стене.

– Это определенно польстит самолюбию Спенса. Играть с великим Далласом Бодином. – Мег уловила нотку раздражения в голосе Кенни, и Тед, очевидно,  тоже.

– Прекрати вести себя как девчонка. Ты почти так же знаменит, как отец. – Улыбка Теда померкла, и он опустил руки между согнутых колен. – Если мы с этим не справимся, город пострадает гораздо больше, чем я способен вообразить.

– Самое время объяснить людям, насколько серьезно положение.

– Они и так в курсе. Но сейчас я не хочу, чтобы об этом говорилось вслух.

Опять наступила тишина, пока друзья приканчивали пиво. Наконец Кенни поднялся, собираясь уходить.

– Это не твоя вина. Ситуация была изгажена еще до того, как ты позволил выбрать себя мэром.

– Знаю.

– Ты не волшебник. Все, что ты можешь сделать, – это сделать все, что можешь.

– Ты слишком долго женат на леди Эмме, – проворчал Тед. – Говоришь в точности, как она. Того гляди пригласишь меня присоединиться к вашему чертову книжному клубу.

Мужчины продолжали в том же духе, пихая друг друга по пути на улицу. Их голоса стихли. Взревел оживший автомобильный двигатель. Мег опустилась на пятки и позволила себе дышать.

А потом осознала, что свет все еще горит.

Дверь снова открылась, и одинокие шаги по сосновому полу отдались гулким  эхом. Мег посмотрела вниз. Тед стоял посреди церкви, засунув большие пальцы в задние карманы джинсов. Он смотрел прямо на то место, где когда-то располагался алтарь, но на сей раз его плечи поникли, предоставляя редкую возможность увидеть уязвимость под личиной абсолютной самоуверенности.

Но этот миг быстро закончился. Супермен двинулся к двери, ведущей на кухню. Живот Мег свело от страха. Мгновение спустя она услышала очень громкое, очень гневное ругательство.

Горемыка наклонила голову и спрятала лицо в ладонях. Сердитый топот разнесся по церкви. Может, если она тихонечко затаится…

– Мег!


Глава 7

Мег бросилась на матрас.

– Я пытаюсь здесь спать, – закричала она, готовясь к бою. – Ты против?

Тед прогрохотал по ступенькам, ведущим на хоры. Пол дрожал под тяжелыми шагами.

– Какого черта ты тут делаешь?

Она села на краешке матраса и попыталась притвориться, будто только что проснулась.

– Теперь уже явно не сплю. Что случилось-то? Заваливаешься сюда посреди ночи… И перестань ругаться в храме.

– Ну, и давно ты здесь обитаешь?

Она потянулась и зевнула, продолжая свое представление. Было бы легче, будь на ней надето что-нибудь более впечатляющее, чем трусики с пиратскими черепами и рекламная футболка, забытая в гостинице кем-то из постояльцев.

– Обязательно так громко орать? – понизила она голос. – Соседей разбудишь. А они мертвые.

– Как долго?

– Точно не знаю. На некоторых надгробиях указаны аж сороковые годы позапрошлого века.

– Я о твоем пребывании.

– А-а, ну, какое-то время. А где, по-твоему, я должна была жить?

– Я об этом не задумывался. И знаешь почему? Потому что мне наплевать. Я хочу, чтобы ты отсюда убралась.

– Верю. Но это церковь Люси, а она разрешила мне оставаться здесь, сколько захочу.

Во всяком случае, она точно разрешила бы, если бы Мег ее спросила.

– Ошибочка. Это моя церковь. И завтра ты первым делом исчезнешь из нее и никогда не вернешься.

– Как же, еще чего! Ты подарил эту церковь Люси.

– Это был свадебный подарок. Нет свадьбы – нет подарка.

– Не думаю, что такой аргумент прокатит в суде.

– Дарственная не оформлена!

– Ну, либо ты человек слова, либо нет. Честно говоря, я начинаю склоняться к «нет».

Густые брови сошлись на переносице.

– Это здание принадлежит мне, а ты незаконно проникла в мое владение.

– Ты видишь это по-своему, а я иначе. Это Америка. Здесь каждый имеет право на собственное мнение.

– Ошибаешься. Это Техас. И здесь только мое мнение считается.

Эту несомненную истину она признать не готова.

– Люси хочет, чтобы я оставалась здесь, поэтому я не уйду.

Ведь подруга наверняка захотела бы, чтобы Мег осталась здесь, будь она в курсе ситуации.

Тед положил руку на перила.

– Сначала мне было забавно издеваться над тобой, но потеха приелась. – Он порылся в кармане и извлек зажим с пачкой денег. – Я хочу, чтобы ты завтра же уехала из города. А вот это придаст тебе ускорение.

Он сунул пустой зажим в карман и развернул банкноты веером, чтобы она смогла сосчитать… Пять бумажек по сто долларов.

Мег сглотнула:

– Опасно носить с собой столько наличных.

26