Когда Мег вернулась на кухню, Хейли все еще не вышла из ванной. Едва она начала мыть чашки под суп, цокот каблуков по кафельному полу возвестил о приходе хозяйки.
– Спасибо, что выручили меня сегодня, шеф Дункан, – пропела Франческа. – Надеюсь, вы нашли все необходимое.
Мег сполоснула очередную посудину, отвернулась от раковины и подарила Франческе сияющую улыбку:
– Здравствуйте, миссис Бодин.
В отличие от сына, Франческа не обладала лицом, подходящим для покера, череда нескрываемых эмоций, довольно легко поддающихся расшифровке, выдавала ее с головой. Сначала удивление. (Не ожидала, что Мег согласится на эту работу.) Потом замешательство. (Зачем на самом деле явилась эта интриганка?) Следом дискомфорт. (Что подумают гости?) Затем сомнение. (Возможно, следовало лучше продумать эту затею.) В сопровождении раскаяния. (Идея оказалась ужасной.) И закономерный... итог:
– Мэг, можно поговорить с тобой в столовой?
– Конечно.
Она проследовала из кухни за дробью каблучков. Франческа была такой миниатюрной, что Мег легко придавила бы ее подбородком, хотя и не собиралась выкидывать ничего подобного. Франческа оделась с обычной элегантностью: изумрудная блузка и легкая белая хлопчатобумажная юбка, стянутая переливчатым синим поясом. Хозяйка остановилась у фонтана и принялась крутить свое обручальное кольцо.
– Боюсь, произошла ошибка. Исключительно по моей вине, разумеется. На самом деле я не нуждаюсь в твоих услугах. Естественно, я оплачу потраченное время. Наверняка с деньгами у тебя туго, иначе не возникло бы желание... прийти сюда сегодня.
– Не так туго, как раньше, – бодро заверила Мег. – Мой ювелирный бизнес продвигается успешнее всех ожиданий.
– Да, я слышала. – Франческа явно нервничала и столь же явно стремилась разойтись миром. – Честно сказать, я не ожидала, что ты возьмешься за эту работу.
– Иногда я сама себе удивляюсь.
– Конечно, это целиком моя вина. Я зачастую излишне импульсивна. Это доставляет мне больше проблем, чем ты можешь себе вообразить.
Мег знала все о том, каково это – быть импульсивной.
Франческа выпрямилась во весь свой невеликий рост и с жестким достоинством подытожила:
– Позволь, я выпишу чек.
Невероятно соблазнительно, но Мег устояла:
– Вы ожидаете двадцать гостей, а Хейли плохо себя чувствует. Я не могу оставить шеф-повара без поддержки.
– Уверена, мы как-нибудь справимся. – Женщина затеребила бриллиантовый браслет. – Это слишком неловко. Не хочу стеснять моих гостей. И тебя, конечно.
– Если приглашены те, о ком я думаю, им такая ситуация, скорее всего, даже понравится. Что касается меня... Я выдержала в Уинетте уже два с половиной месяца, и требуется нечто более масштабное, чтобы меня сконфузить.
– Но, Мег... Одно дело работать в клубе, но прислуживать в частном доме – совсем другое. Я знаю, что...
– Простите. Я должна домыть чашки.
Розовые платформы выстукивали триумфальное «тук-тук-тук», когда Мег решительно направилась обратно на кухню.
Хейли выползла из ванной, но, добравшись до стойки, выглядела не лучшим образом, а повар явно вымотался. Мег выхватила бутылку персикового нектара из слабых рук приятельницы и, следуя инструкциям шефа, плеснула немного в каждый бокал. Она добавила шампанское, опустила ломтики фруктов и вручила поднос Хейли, надеясь на лучшее. Когда немощная унесла коктейли, Мег разложила на блюде свежеиспеченные пирожные, только что вынутые из духовки, прихватила стопку салфеток и двинулась следом.
Хейли застолбила место у входной двери, чтобы поменьше ходить. Гости прибыли гурьбой. Лен и хлопок ярких расцветок, наряды гораздо моднее, чем надели бы калифорнийки на подобное мероприятие, но в Техасе неприметность – смертный грех с младших классов.
Мег узнала нескольких гольфисток из клуба. Тори разговаривала с единственной женщиной в комнате, облаченной во все черное, ее собеседницу Мег никогда прежде не видела. Бокал с шампанским замер на полпути, когда Тори заметила приближающуюся Мег с подносом.
– Какого черта ты здесь делаешь?
Мег присела в пародии на реверанс:
– Меня зовут Мег, и я сегодня вас обслуживаю.
– С какой стати?
– Почему бы и нет?
– Потому что... – Тори махнула рукой. – Не знаю, почему нет. Но уверена, что это не правильно.
– Миссис Бодин потребовалась помощь, а у меня как раз свободный день.
Тори нахмурилась, потом обернулась к стоящей рядом худой женщине с приметными коротко постриженными черными волосами и очками в красной пластиковой оправе. Игнорируя протокол, Тори познакомила их:
– Лиза, это Мег. Лиза – агент Франчески. А Мег...
– Настоятельно рекомендую слоеные пирожные. – Мэг не была уверена, что Тори представит ее как дочь великой Флер Савагар Коранды, суперзвезды среди агентов, продвигающих таланты, но узнала болтушку достаточно хорошо, чтобы не дать ей такого шанса. – Обязательно сберегите местечко для десерта. Не хочу портить сюрприз и сохраню в секрете, что это будет, но вы не разочаруетесь.
– Мег? – появилась Эмма, ее бровки сошлись, серьги, сотворенные Мег из красочных сердоликовых бусин девятнадцатого века, запрыгали в ушах. – Ах, дорогая...
– Леди Эмма, – протянула поднос Мег.
– Просто Эмма. Ну, неважно. Не знаю, к чему это беспокойство.
– Я тоже, – кивнула Тори. – Лиза, наверняка Франческа рассказывала вам о нашем местном представителе британской королевской семьи, но, наверное, вы не встречались. Это моя невестка, леди Эмма Уэллс-Финч Трэвелер.