Назови меня неотразимым - Страница 86


К оглавлению

86

– Что ты здесь делаешь?

Она неопределенно махнула рукой в сторону кресла:

– Завела себе нового любовника. Извини, но ты же знаешь, как это бывает.

– Прямой репортаж с британского чемпионата по гольфу, – проворчал Скит, – а ни черта не слышно.

Далли вышел из прихожей из-за спины Мег:

– Все потому, что ты глохнешь. Который месяц твержу: купи чертов слуховой аппарат. Привет, сынок. Как там делишки на свалке?

Руки Теда остались агрессивно сжатыми в кулаки.

– Что она здесь делает? Предполагалось, что она переедет ко мне.

Далли обернулся к девушке, его глаза безмятежно голубели, словно безоблачные небеса над горами.

– Я же предупреждал, что он не обрадуется такому повороту, Мег. В следующий раз слушайся меня. – Провидец печально покачал головой. – Я по-всякому старался ее отговорить, сынок, но Мег живет собственным умом.

Тут открывалось несколько вариантов. Она выбрала никого не затрагивающий:

– Так будет лучше.

– Лучше для кого? – вскинулся Тед. – Дьявольски уверен, что не для меня. И не для тебя.

– Исходя из фактического положения, так действительно лучше. Ты просто не хочешь понять…

– Давайте-ка вы двое все обсудите с глазу на глаз. – Далли изобразил лицемерное смущение. – Мы с мамой собирались в клуб сегодня вечером. Рад бы пригласил вас обоих присоединиться, но, кажется, между вами серьезное расхождение.

– Ты чертовски прав, насчет расхождения, – дернул головой Тед. – Какой-то чокнутый затеял на Мег охоту, и я всего лишь хочу поселить ее в такое место, где смогу приглядывать за ней.

– Сомневаюсь, что здесь она может пострадать. – Далли направился ко входной двери. – Ну, если только барабанные перепонки.

Дверь за ним закрылась. Из-за осуждающего взгляда Теда, вдобавок к волглой одежде и прилипшему белью, кожа покрылась мурашками. Она протопала по коридору в свою спальню и опустилась на колени перед чемоданом.

– День выдался на редкость тяжелый, – пожаловалась Мег, когда Тед проследовал за ней. – Тебе не пора сейчас куда-нибудь идти?

– Не могу поверить, что ты позволила им добраться до себя! – воскликнул он. – Не ожидал, что ты настолько бесхребетная.

Ничего удивительного, что Тед зрил в корень сквозь хитросплетения своего отца. Она вытащила из баула сумку с аккуратно упакованными туалетными принадлежностями.

– Есть хочется, и хорошо бы принять душ.

Он перестал мерить шагами комнату. Матрас вздохнул, когда Тед пристроился с краю. Через несколько секунд Тед сказал так тихо, что Мег еле расслышала:

– Иногда подумываю оставить этот город, до того скверно становится.

Прилив нежности накрыл с головой. Мег отложила сумку и подошла к бедолаге. Под бодрящие звуки рекламы, доносящиеся из гостиной, она улыбнулась и сняла бейсболку с понурой головы.

– Ты и есть этот город, – прошептала она. И поцеловала своего мужчину.

* * *

Два дня спустя, когда Мег сидела в тенечке возле пятой лунки и читала о промышленном компостировании, юный кедди подлетел к ней на каре.

– Тебя вызывают в магазин, – сказал он. – Я пока тут побуду.

Она добралась на его повозке до клуба, ощущая усиливающееся неприятное предчувствие, которое оказалось оправданным. Едва Мег вошла в здание, как разлапистые потные ладони легли на глаза.

– Угадай, кто?

Она подавила стон, затем взяла себя в руки.

– Мужественное протяжное произношение указывает на Мэтта Дэймона, но что-то склоняет в пользу... Леонардо Ди Каприо, правильно?

Под раскаты смеха руки упали, и Спенсер Скипджек развернул шутницу к себе лицом. Привычная панама, голубая спортивная рубашка и темные брюки. Широкая ухмылка карикатурно растянула большой рот.

– Я определенно скучал по тебе, миз Мег. Ты единственная в своем роде.

К тому же дочь знаменитых родителей и младше его более чем на двадцать лет. Неодолимый вызов гигантскому эго престарелого плейбоя.

– Привет, Спенс. Спасибо за подарки.

– Та мыльница из нашей новой линейки. В розничной продаже за сто восемьдесят пять долларов. Ты получила мое сообщение?

Она прикинулась непонимающей:

– Какое сообщение?

– Насчет сегодняшнего вечера. Из-за поездки я пренебрегал тобой, но собираюсь измениться, и немедленно. – Он неопределенно махнул в сторону офиса. – Я избавил тебя от работы на весь день. Слетаем в Даллас. – Благодетель схватил ее за запястье. – Для начала пройдемся по бутикам в «Неймане», выпьем в «Адольфусе» и поужинаем в «Мэншене». Самолет ждет нас.

Спенс рывком протащил ее полпути к двери и на сей раз явно не собирался позволить Мег продинамить его, как прежде. Самым привлекательным из вариантов было послать зануду куда подальше, но землеустроители все еще околачивались в городе, сделка по гольф-курорту почти, но не подписана, и Мег не желала становиться камнем преткновения.

– Ты удивительно чуткий мужчина.

– Покупки в «Неймане» – идея Санни.

– Твоя дочь замечательная.

– Она проведет день с Тедом. Им многое нужно наверстать.

Санни по-видимому не разведала об обеденном публичном поцелуе, но она наверняка наслышана о легендарном мастерстве Теда в любовных утехах, и Мег подозревала, что соперница предпримет все возможное, чтобы на опыте убедиться в справедливости слухов. Мег также твердо знала, что Тед не прикоснется к знойной красотке. Хотя чересчур много доверия субъекту, выбившему ее из колеи. Разве она не обманывалась в мужчинах прежде? Но ведь никто из них не был Тедом.

Тед... признавший их близость перед всем городом, наплевав на последствия. Глупая, безрассудная демонстрация, значащая для нее больше всего на свете.

86